Translation of "avevano invece" in English

Translations:

gave rise

How to use "avevano invece" in sentences:

Altre torri più basse (definite “case-torri”) avevano, invece, una funzione abitativa ed infatti erano dotate di più aperture, di mura meno spesse e di una pianta rettangolare.
Other lower towers (called “tower houses”) had a function of houses with multiple openings, thinner walls and a rectangular plan.
Il popolo e tutti i cantoni avevano invece respinto il controprogetto, secondo cui – come accade attualmente – spetta al giudice decidere se questa misura è ragionevole o meno.
The people and all cantons rejected the counterproposal, which said that - just like today - judges should decide whether a criminal can be expected to cope with deportation.
Due Salesiane Cooperatrici italiane avevano invece manifestato come la conoscenza di Don Bosco e la partecipazione alle attività oratoriane abbiano dato senso alle loro vite e speranza a quelle di molti altri giovani.
Two Italian Cooperatresses instead explained how their knowledge of Don Bosco and their taking part in the activities of the Oratory had given a meaning to their lives and hope to those of many other young people.
Sopravvivenza e lotta alla fame avevano invece per larghissimi strati della popolazione un carattere di crudele quotidianità, quasi di normalità.
Survival and struggle against hunger had instead for large sections of the population a character of a cruel daily life, almost of normality.
Gli espositori avevano invece raggiunto il numero record di 370, distribuiti su 130mila metri quadrati.
There were also a record number of exhibitors – 370 exhibitors spread over 130 thousand square meters.
Loro desideravano un figlio atletico con cui giocare a tennis, ma avevano invece un figlio che arranca, combina poco e sembra pigro.
They wanted an athletic son to play tennis, but instead had a son who seems lazy.
Swisscom e Zühlke Engineering avevano invece indetto un premio speciale per il team che avesse programmato il «bot più veloce per una pista Carrera, con il quale controllare le macchinine in modo completamente automatico.
Swisscom and Zühlke Engineering awarded a special prize to the team that programmed the fastest bot for the Carrera model racing track that allowed the racing cars to be controlled fully automatically.
In esso afferma che tante persone, che si rivolgevano a lui dicendo di avere “la depressione” o/e “l’ansia”, avevano invece ciò che egli definisce “malessere esistenziale”.
He affirms that many people who come to see him saying that they have depression and/or anxiety while in fact they have what he defines “existential malaise”.
I Cavalry Corps avevano invece due battaglioni di 48 carri Medium Mark A Whippet.[9]
The Cavalry Corps were allocated two battalions each of 48 Medium Mark A Whippet tanks.[14]
Per la campagna tibetana Yongzheng inviò un esercito di 230.000 uomini guidato da Nian contro gli Dzungars, che avevano invece un esercito di 80.000 uomini.
For the Tibetan campaign, the Yongzheng Emperor sent an army of 230, 000 led by Nian Gengyao against the Dzungars and their army of 80, 000.
Altre specie africane, come le Protea, i Leucadendron, e i Mimetes, avevano invece lavorato sulle foglie, trasformandole in variopinte brattee, simili a petali, per meglio dare l’illusione di un grande fiore.
Other African species, such as the Proteas, the Leucodendron, and the Mimetes, had, on the contrary, operated on the leaves, transforming them in variegated bracts, similar to petals, for better giving the illusion of a big flower.
Avevano invece scelto di seguire le menzogne di Satana.
They chose to follow the lies of Satan instead.
Il governo e la maggioranza parlamentare avevano invece chiesto di astenersi o di bocciare il referendum.
The government and the parliamentary majority, by contrast, called on people to abstain from voting or vote against the referendum.
Le forze italiane e spagnole nazionaliste avevano invece circa 45.000 uomini, 70 mortai, 200 cannoni, 80 carri leggeri L3 e 50 aerei.
The Italian and Spanish Nationalist forces consisted of some 45, 000 soldiers, 70 mortars, 200 cannon, 80 light tanks (L3 tankettes), and 50 planes.
26498) che ha dato ragione alla casa di Maranello riformando le precedenti due sentenze di primo grado e di appello che le avevano invece dato torto.
26498) that has agreed with the company of Maranello, modifying the preceding two judgments of first degree and of appeal that had instead not agreed with it.
I forni di Auschwitz avevano invece una griglia della muffola completamente diversa e molto meno efficiente.
On the other hand, the Auschwitz ovens had a completely different muffle grill and were much less efficient.
Ricordiamo che le autorità antitrust degli Stati Uniti e dell'Unione Europea avevano invece dato il via libera all'avvio operativo dell'alleanza armatoriale P3 (del 21 marzo e 4 giugno 2014).
Ricordiamo that the authorities antitrust of the United States and the European Union had instead given the go-ahead free to the operating start of the shipowning alliance P3(21of March and 4 june 2014). Search for hotel
Gli analisti avevano invece previsto un aumento dello 0, 2%, grazie alle vendite legate all’inizio dell’anno scolastico.
Analysts had then forecast a rise to 0.2%, given the back-to-school sales. That disappointment makes this release all the more important.
Nel commercio, il popolo di Yuquot chiedeva molto più oggetti preziosi che i soliti ninnoli che avevano invece funzionato per l'equipaggio di Cook nelle Hawaii.
In trading, the people of Yuquot demanded much more valuable items than the usual trinkets that had worked in Hawaii.
I nidi ai tropici avevano invece molte più probabilità di subire attacchi, ad esempio da parte dei roditori.
Nests in the tropics were much more likely to suffer attacks, for example, from rodents.
Una leggera variante di questa spiegazione dice che la frangetta nell’esercito simboleggiava che il suo proprietario era un soldato più esperto e anziano rispetto alle nuove reclute che avevano invece la testa completamente rasata.
A slight variation of this explanation says the ‘army quiff’ symbolized that its owner was a more experienced and possibly senior soldier, as opposed to a new recruit who was fully shaved.
I 1.856 obiettivi Petzval prodotti da Dietzler avevano, invece, un diametro di 15 cm e un peso di 15 kg, e producevano ritratti di misura 33 per 42 cm.
The 1856 Petzval lenses produced by Dietzler had a diameter of 15 cm and a weight of 15 kg, with which one could make portraits measuring 33 by 42 cm.
Avevano invece previsto che avreste reagito come per i bombardamenti di Pearl Harbour, chiedendo vendetta e rinunciando alle vostre libertà personali per garantirvi la salvezza.
Instead, they anticipated that you would react as you did with the bombing of Pearl Harbor and demand revenge while handing over your civil liberties to ensure your safety.
Avevano invece optato per un matrimonio che era valido solo finché entrambi erano in vita.
Instead, they opted for a marriage that was valid only as long as they both should live.
Erano giunti su questo mondo per abbattere un drago e avevano invece incontrato una divinità.
They had come here to slay a dragon, and instead they had met a god.
I baroni miravano a ridurre il potere del Re, ma non ci sono riusciti come avevano invece fatto nel 1215.
The Barons aimed to reduce the King's power, but they failed as they also had in 1215.
Precedentemente una pluralità di osservazioni ottiche avevano invece condotto alla conclusione che il periodo fosse di 88 giorni, cioè che Mercurio fosse in risonanza rotazione-orbita 1/1 come la Luna nei confronti della Terra.
Previously, numerous optical observations made believe that the period of rotation was: 88 days, thus meaning Mercury had a 1/1 spin-orbit resonance, same as the Moon’s with respect to Earth.
Il gioco ha avuto una partenza molto turbolenta a causa dell'assenza di molti contenuti che gli sviluppatori avevano invece promesso, ma nel corso di questi due anni è stato costantemente migliorato e ora si presenterà ai giocatori Xbox in ottima forma.
The game has had a very turbulent because of the absence of a lot of content that developers had instead promised, but during these two years was constantly improved and now Xbox players will be in very good shape.
Però durante la Grande Guerra Patriottica scoprimmo che il potere sovietico e la linea politica di Stalin avevano invece parecchie migliaia di nemici reali.
But during the Great Patriotic War discovered that the Soviet power and the political line instead of Stalin had several thousand real enemies.
Insomma, ho compreso e imparato molte cose che mi avevano invece limitata nei giorni precedenti.
So, finally, I have understood and learned many things that had instead stopped me in the previous days.
Alcuni avevano invece finto di essere morti, ma Anders era tornato indietro per sparare una seconda volta ai corpi a terra.
Some had instead pretended to be dead, but Anders had come back to shoot the bodies on the ground a second time.
Gli olandesi, a differenza dei navigatori lusitani, non avevano invece interessi di tipo evangelico, ma solo di tipo commerciale ed economico.
The Dutch, unlike the Portuguese, had no spiritual interests but merely commercial ones.
Stando a autopia, tutta la storia umana non è stata che un preludio all'11 settembre 2001, una data per la quale gli Invecchiando avevano invece stabilito qualcosa di stupendo e nobile.
According to autopia, all human history has been a prelude to September 11 2001 - a date for which something beautiful and noble was planned by The Aging.
Avevano invece il terrore per la trasgressione del terzo comandamento, proibendo in esso qualsiasi azione dell’uomo.
Instead, they had the terror for the transgression of the third commandment, forbidding in it whatever action of man.
I palestinesi avevano invece sempre richiesto che i dialoghi si svolgano a condizione di un congelamento delle colonie israeliane nella West Bank e a Gerusalemme est.
The Palestinians have always instead demanded a freeze on Israeli settlements in the West Bank and East Jerusalem in exchange for dialogue.
Il progetto ha suscitato reazioni controverse su internet, con qualcuno che sosteneva fosse troppo, anche per una città come Chongqing, e altri lo avevano invece accolto con favore, vedendolo come un passo avanti verso un’apertura sul tema
The park had drawn controversy on the Internet, with some calling it too much, even for fast-living Chongqing, while others praised it as a step forward for sexual candor.
Questi bambini tuttavia non stavano correndo verso la libertà: avevano invece fame di amore.
These children, however, were not rushing to be free. They hungered for love.
I dati di Google e YouTube avevano invece dimostrato che erano appassionati di cucina, arti marziali, bodybuilding e arrampicata.
But Google and YouTube data revealed that they were actually passionate about things like cooking, martial arts, bodybuilding and rock climbing.
Allo sfiduciato ottavo governo De Gasperi subentrò il Ministero monocolore Pella che passò alle Camere per l’appoggio dei monarchici, che lo avevano invece negato a De Gasperi.
The eigth De Gasperi government lost the vote of confidence and was replaced by the single-party Pella administration voted in by both houses with the support of the Monarchists, who had denied it instead to De Gasperi.
Nella prima trasferta a Roma i neroverdi di Eusebio Di Francesco avevano invece raddrizzato la partita nel finale pareggiando 1-1.
Their first-ever away trip to Rome saw Di Francesco’s side come away with a 1-1 draw.
Il Consiglio Costituzionale del Mozambico – che equivale alla Corte suprema – ha deliberato [3] che lo status di Lambda non aveva violato la Costituzione, come avevano invece asserito alcuni funzionari di governo.
The Constitutional Council of Mozambique – equivalent to the Supreme Court – ruled that the status of Lambda did not violate the republic’s constitution, as had been alleged by government officials.
L’articolo del famoso quotidiano è quindi diretto a tutti coloro che, in altri contesti e di fronte ad accuse simili rivolte ad altri, avevano invece preso posizioni molto chiare e nette.
The article of the famous newspaper is addressed to all those who, in other contexts and in the face of similar accusations to others, have taken very firm and clear stands.
Durante il rilievo si è scoperto che i condotti D ed E avevano invece la funzione di condotti acustici, cioè servivano a convogliare dei suoni all’interno della sala a cupola del piano inferiore.
During our survey, we discovered that D and E were instead acoustic ducts: they were used to convey sounds within the domed hall of the lower floor.
Studi precedenti a livello nazionale avevano invece utilizzato il codice topografico "Tumori maligni della pleura", in assenza di un codice specifico in Nona Revisione ICD per il mesotelioma pleurico.
Previous mortality studies at national level employed the topographic code "Malignant neoplasms of pleura", because of unavailability of a specific code in ICD-9 Revision for pleural mesothelioma.
Questo progressivo assottigliarsi della diversità genetica è quasi completo in Europa ed in Nord America, ed adesso si sta verificando in molti paesi in via di sviluppo, che sino ad ora avevano invece mantenuto un numero considerevole di razze indigene.
This progressive narrowing of genetic diversity is largely complete in Europe and North America and is now occurring in many developing countries, which have so far retained a large number of their indigenous breeds.
Le squadre migliori avevano, invece, tre caratteristiche.
Instead, they had three characteristics, the really successful teams.
Una vasta percentuale di quelli che avevano mangiato il marshmallow, avevano invece problemi.
A great percentage of the kids that ate the marshmallow, they were in trouble.
2.3342218399048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?